آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی -۲۵
Lose one’s head معنی: دستپاچه شدن – When Mel saw a dog in the street right in front of his car, he lost his head and drove into a tree. – وقـتی مل سگی را در خیابان درست در مقابـل ماشینش دید، دستپاچه شد و بـه یک درخت...
آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی -۲۴
Cross your finger توضیح: برای موفقیت کسی یا اتفاق چیزی امیدوار بودن – we’ll be crossing our fingers for you to pass your exam. – امیدواریم (دعا می کنیم) در امتحانت قبول شوی....
آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی -۲۳
Under the weather معنی: ناخوش، بدحال – I stayed home from work because I was feeling under the weather. – من سر کار نرفتم و خانه ماندم، زیرا احساس کسالت می کردم. – When you catch cold, you feel under the weather. – وقتی آدم سرما می خورد، احساس کسالت می...
آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی -۲۲
Get the Axe معنی: اخراج شدن Senior staff are more likely to get the axe because the company can’t afford their high salaries. احتمال اینکه کارکنان ارشد اخراج شوند بیشتر است، زیرا شرکت نمیتواند از عهده حقوق بالای آنها بر...
آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی -۲۰
Be in the same boat توضیح فارسی: در شرایط مشابهی بودن (از لحاظ سختی) She and her classmates all have to prepare for an exam this week. They’re all in the same boat. او و همه همکلاسیهایش مجبور هستند خودشان را برای یک امتحان در این هفته آماده کنند. همه آنها همین وضع را...
آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی -۱۹
Give Somebody a Cold Shoulder معنی: به سردی با کسی رفتار کردن، به کسی کم محلی کردن What have I done to him? He gave me the cold shoulder the whole evening at the party. مگر من با او چکار کردهام؟ او در مهمانی تمام بعد از ظهر را به من کم محلی...
آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی -۱۸
Drive somebody up the wall معنی: کسی را عصبانی کردن – That noise is driving me up the wall. – آن صدا دارد من را عصبانی می کند. – The news will drive him up the wall. – آن خبر او را عصبانی خواهد...
آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی -سری ۱۶
Shake a Leg معنی: شتاب کردن، عجله کردن – Mary, you always take such a long time to put on your makeup. Come on, shake a leg! – I’ll be finished in a minute. Be patient. – You’ve got to hurry or else we won’t arrive on time to see the last show. – مری، تو همیشه کلی طول میکشه که خودت رو آرایش کنی. بجنب دیگه! – تا یک دقیقه دیگه کارم تموم میشه. صبر داشته باش. – باید عجله کنی،...
آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی -۱۵
Go to the dogs معنی: مخروبه شدن -Have you seen their house lately? It’s really gone to the dogs. -It’s true that it has become run-down and in serious need of repair, but I’m sure that it can be fixed up to look like new. -اخیراً خانه آنها را دیدهای؟ آن واقعاً به مخروبه تبدیل شده است. -این درست است که مخروبه شده است و به تعمیرات اساسی نیاز دارد، اما من مطمئنم که میتواند (طوری) تعمیر شود که نو به نظر...
آموزش تصویری اصطلاحات انگلیسی -۱۴
People who live in glass houses shouldn’t throw stones توضیح: وقتی کسی خودش هم مقصر است نباید دیگران را سرزنش کند. Janet has often criticized her friend, Lois for driving too fast, yet she herself has had her license suspended for exceeding the speed limit. Lois once tried to tell her that people who live in glass houses shouldn’t throw stones, but it didn’t do much good. Janet simply didn’t accept the...