منابع آزمون مترجم رسمی دادگستری
خیلی از مترجمان و حتی فارغ التحصیلان رشته های مختلف می پرسند برای شرکت در آزمون ترجمه دادگستری چه منبعی را باید بخونیم. در حقیقت کتابهایی که در دوران لیسانس تحت عنوان ترجمه مکاتبات و اسناد معرفی می شود منبع جامعی برای این منظور نیست. شرکت در آزمون مستلزم داشتن اطلاعات عمومی قوی در حوزه حقوق و مهمتر از همه کلیشه ها در فرمهای گوناگون می باشد.
مواد امتحانی آزمون مترجمی دادگستری:
آزمون شامل دو بخش می باشد. بخش عمومی مانند امتحان تافل و آیلتس و بخش تخصصی که شامل ترجمه فارسی به انگلیسی است. اکثر سوالات حقوقی هستند و مترجم باید از اطلاعات عمومی خوب و کاملی در این زمینه برخوردار باشد.
کتاب “law Made Simple”
مطالعه انواع فرمهای رسمی (اسناد)
آشنایی با واژگان و کلیشه های حقوقی
اطلاعات قوی در اسناد حقوقی (فارسی و انگلیسی)
اسفند ۲۱, ۱۳۹۳
سلام با تشکر
کتابو کجا تهیه کنبم؟
اردیبهشت ۸, ۱۳۹۴
با عرض سلام و خسته نباشید .اطلاعات خود را در زمینه اسناد حقوقی چگونه و با مطالعه چه کتابهایی قوی کنیم؟آیا این قوی شدن باید در دو زبان باشد؟آیا این مواردی که نام بردید درمورذ زبانهای دیگر هم صدق می کند؟
خرداد ۵, ۱۳۹۴
شما باید هم به انگلیسی و هم به فارسی اطلاعات حقوقی خود رو بالا ببرید که اون هم تو این یکی دو ماه می شه گفت غیر ممکنه
اسفند ۱۹, ۱۳۹۴
با سلام
این کتاب را از کجا می توان تهیه کرد؟