آیا با کاربردهای کلمه after در زبان انگلیسی آشنا هستید؟

آیا با کاربردهای کلمه after در زبان انگلیسی آشنا هستید؟

 آیا می دانید  کلمه after در زبان انگلیسی چه کاربردی دارد؟ برای آشنایی کامل با کاربردهای after و موارد استفاده از آن  این مطلب را مطالعه کنید. در این بخش سعی می کنیم مشکلاتی را که فارسی زبانان در کاربرد زبان انگلیسی با آن مواجه می شوند شرح داده و با ذکر مثال هایی مناسب، راهنمایی مطلوب را به شما ارائه دهیم.

after

 

کلمه ی After را ، به عنوان حرف اضافه ، در مورد واقعه ای به کار می بریم که پس از پایان یافتن یک دوره ی زمانی معین روی داده است:

After a few days , I felt much better.                                       (پس از چند روز ، احساس کردم حالم خیلی بهتر است)

اما حرف اضافه ی in در مورد واقعه ای به کار می رود که پیش از پایان یافتن یک دوره ی زمانی معین روی می دهد:

You’ll feel better in a few days                                                 ( در عرض چند روز حالتان بهتر خواهد شد)

حرف اضافه ی after بیشتر در صحبت از اموری کاربرد دارد که در آینده روی می دهند:

(بعد از یک ساعت از اینجا رفت)                                                              She left after an hour

She’ll be leaving in an hour                                                      (( بعد از یک ساعت از اینجا می رود ( یا خواهد رفت )

کلمه ی after ، به عنوان قید و به معنای (بعد) ، معمولاً پس از یک قید زمان به کار می رود:

( بعد زود رسیدیم / یک دقیقه بعد رسیدیم)                                               We arrived soon / shortly after

برای اشاره به یک فاصله ی زمانی طولانی تر ، معمولاً قیدهای afterwards یا later به کار می روند:

(بعد از ( گذشت ) سه روز رسیدیم)                                         She arrived three days afterwards

در این حال استفاده از after that هم رایج است:

(سه روز بعد از آن رسید)                                           She arrived three days after that

اما برای بکار بردن کلمه ای که به طور خاص این معنی را برساند معمولاً از afterwards  استفاده می شود:

(رفتیم شنا و بعد از آن پیاده برگشتیم)                           We went swimming and walked afterwards

باید گفت که به جای Afterwards، در گفتار انگلیسی غیر رسمی بریتانیایی ، after را به کار می برند:

(رفتیم شنا و بعد پیاده برگشتیم خانه)                           We went swimming and walked home after

معمولاً جمله را با after  شروع نمی کنیم و بهتر است بگوییم :

afterwards,we left.

و یا

after that, we left.

 

 


نویسنده: رضا

A distant tour begins with one step… سفري به طول هزارفرسنگ با يك گام آغاز مي شود...

انتشار این نوشته در

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.