متن و ترجمه آهنگ i really like your body از molly amaarae‎

یکی از بهترین روش های آموزش زبان انگلیسی، گوش دادن به موسیقی هایی با زبان انگلیسی و دیدن فیلم های زبان اصل است. با کمک این دو روش شما به سادگی می توانید با تلفظ درست و صحیح کلمات آشنا شوید و با گوش دادن دقیق، متوجه منظور و معنی جملات هم شوید.

در حالت کلی هم آهنگ های زبان خارجی، بسیار پرطرفدار و شنیدنی هستند. زیرا اول از جمله و معنی، این ملودی است که می تواند توجه شنونده را به خود جلب نماید.

امروز در نظر داریم تا در ارتباط با متن و ترجمه آهنگ i really like your body از molly amaarae‎ برای شما عزیزان صحبت نماییم. اگر شما هم طرفدار اهنگ های خارجی و یادگیری زبان هستید، در ادامه این متن همراه ما باشید.

متن آهنگ I Love Your Body:

kali uchis
oh, there’s dollars all around
dolla, dolls bills, yeah
dolla, dolla bills (kali)
yeah, you’ve been staring at me
but que me mires
i don’t really know how long now

i feel like there’s nothing in my way
all this money on me it feels amazing
in the range rover i’m racing
me and your nigga still dating
i don’t wanna talk i’m dancing dancing

i don’t need no fake love
no i don’t need no favor
i know my time go come
just me and my maker
i’m gonna make the paper
i’m gonna make the paper
i’m gonna make the dollar bills
i’m gonna get paid yeah

get the fuck outta my way
i’m gonna get paid yeah
i wanna get paid yeah
just gimme my moolah-la-la
get the fuck outta my way
i’m gonna get paid yeah
i’m gonna get paid yeah
just gimme my moolah-la-la

i really like to party
i really like to party
i really like to party
i cannot control my body
so when this song is starting
just cancel all your plans oh
it’s evident in my dancing
moonwalk like michael jackson

i really like your body, i really like your body
i don’t know why you hide it
i wanna see it, but hide it me
you know you don’t gotta lie to me
yo quiero sentirte inside of me
todo el día imaginándote
lo quiero pa’ mí to’ la noche
and you know i don’t need no favors
you know i don’t need no fake love
i’m that bitch on and off of the cameras
type of bitch few people can handle
and i walk like i know my pussy dangerous
talk like my words are made of angel dust
when i whisper to you in a couple languages
lo que quiero, papi, es besos en la espalda, pues
como cien millón de besos todo el día
that’s the only thing que me da alegría
sabes que yo quiero hacerte cosas sucias
y quemarte con estas caricias
tu lengua en todo mi cuerpo
cuando termines te quedas por dentro
tu lengua en todo mi cuerpo
y cuando termines te quedas por dentro

get the fuck outta my way
i’m gonna get paid yeah
i wanna get paid yeah
just gimme my moolah-la-la
get the fuck outta my way
i’m gonna get paid yeah
i’m gonna get paid yeah
just gimme my moolah-la-la

i really like to party
i really like your body
i really wanna get naughty
i think your such a hottie
slow dancing in the party
oya spray me the money
book a flight to miami
baby take me out the country
why you wanna act like leo
like you don’t love me please
like you don’t spend money
like you don’t eat my pussy
to the left to the right
to the front with it
go yea yea yea
i know that’s right
if the money’s going up
say yea yea yea

ترجمه اهنگ

کالی اوچیس
اوه، دلار در اطراف وجود دارد
عروسک، اسکناس عروسک، آره
دولا، اسکناس های دولا (کالی)
آره، تو به من خیره شدی
الان واقعا نمیدونم تا کی

احساس می کنم هیچ چیز سر راه من نیست
این همه پول برای من احساس شگفت انگیزی است
در رنج نورد من مسابقه می دهم
من و نیگا تو هنوز با هم قرار داریم
من نمی خواهم صحبت کنم من در حال رقصیدن هستم

من نیازی به عشق دروغین ندارم
نه من نیازی به لطف ندارم
من می دانم زمان رفتن من بیاید
فقط من و سازنده ام
من کاغذ را می سازم
من کاغذ را می سازم
من اسکناس های دلار را می سازم
من حقوق می گیرم بله

لعنتی از سر راه من بردار
من حقوق می گیرم بله
من می خواهم حقوق بگیرم بله
فقط مولا لا لا من را بده
لعنتی از سر راه من بردار
من حقوق می گیرم بله
من حقوق می گیرم بله
فقط مولا لا لا من را بده

من واقعا دوست دارم مهمانی کنم
من واقعا دوست دارم مهمانی کنم
من واقعا دوست دارم مهمانی کنم
نمی توانم بدنم را کنترل کنم
پس وقتی این آهنگ شروع می شود
فقط تمام برنامه هایت را کنسل کن
در رقص من مشهود است
مانند مایکل جکسون راه رفتن در ماه

من واقعا بدن شما را دوست دارم، من واقعا بدن شما را دوست دارم
نمی دانم چرا پنهانش می کنی
من می خواهم آن را ببینم، اما آن را برای من پنهان کنید
میدونی که نباید به من دروغ بگی

و شما می دانید که من به هیچ لطفی نیاز ندارم
میدونی که من به عشق ساختگی نیاز ندارم
من آن عوضی هستم که دوربین را روشن و خاموش می کنم
نوع عوضی که افراد کمی از پس آن بر می آیند
و من طوری راه می روم که انگار می دانم گربه ام خطرناک است
طوری صحبت کن که انگار کلمات من از خاک فرشته ساخته شده اند
وقتی به چند زبان با تو زمزمه می کنم
این تنها چیزی است که برای من وجود دارد

لعنتی از سر راه من بردار
من حقوق می گیرم بله
من می خواهم حقوق بگیرم بله
فقط مولا لا لا من را بده
لعنتی از سر راه من بردار
من حقوق می گیرم بله
من حقوق می گیرم بله
فقط مولا لا لا من را بده

من واقعا دوست دارم مهمانی کنم
من واقعا بدن شما را دوست دارم
من واقعا می خواهم شیطنت کنم
من فکر می کنم شما خیلی باحالی
رقص آهسته در مهمانی
اوا پول را به من اسپری کن
رزرو پرواز به میامی
عزیزم منو از کشور ببر
چرا میخوای مثل لئو رفتار کنی
مثل اینکه دوستم نداری لطفا
مثل اینکه پول خرج نمیکنی
مثل اینکه گربه من را نمی خوری
به سمت چپ به راست
با آن به جلو
برو آره آره
می دانم که درست است
اگر پول بالا می رود
بگو بله بله بله


نویسنده: ویدا یراحی

انتشار این نوشته در

۴۰ دیدگاه

  1. چه ترجمه ی خوبی

    پاسخ شما
  2. کلمه گربه کاملا به جا بود

    پاسخ شما
  3. چند جای متن مشکل داشت و اشتباه نوشته شده بود ترجمه روان نبود

    پاسخ شما
  4. گربه ….اره گربه
    کاملا صحیح عرض کردید

    پاسخ شما
  5. لامصب من بعد از دیدن این ترجمه به خودم امیدوار شدم😂مخصوصا اونجاها که گربه داشت😂

    پاسخ شما
  6. حسام جان دهنت سرویس مردم از خنده…
    خب این چه ترجمه ای بود آخه
    اگه کلمات بد توش بود ترجمه نمیکردی بهتر بود عزیزم

    پاسخ شما
  7. ترجمه برتر سال

    پاسخ شما
  8. گربه…درسته کاملا صحیج و درست گربه.

    پاسخ شما
    • چرا اینقدر کلمه ی گربه به جا بود ؟

      اولش نمیتونستم بفهمم همی میگفتم خدایا منظورش از گربه چیه ؟
      بعد نشستم دوباره از اول آهنگو گوش دادم و دوباره گوش کردم فهمیدم قضیه از یه قرار دیگست😄😄

      پاسخ شما
  9. تموم شد ؟
    خیلی تاثیرگذار بود…..

    پاسخ شما
  10. عجب…. من که هنوز نفهمیدم چرا گف گربه یکی بهم بگه…..

    پاسخ شما
  11. اصلا از کلمه گربه بهترین و درست ترین استفاده رو کردی بسیار متشکرم

    پاسخ شما
    • تو نسخه دختر منی؟

      پاسخ شما
    • میووو🤭🗿((((:

      پاسخ شما
  12. آممممم فک نمیکنم گربه باشه ها💀😂

    پاسخ شما
  13. اخه گربه؟ لامصب چرا باید گربه بخوره؟ 😂😂

    پاسخ شما
  14. بابا نمیتونه بیاد معنی اون کلمه رو تو سایت بنویسه گزارش میشه بدبخت میشه طرف مجبور بود گربه نوشت😔

    پاسخ شما
  15. ممنون از این مطلب کاربردی

    پاسخ شما
  16. گربه !!! ناموساً گربه!!؟؟

    پاسخ شما
  17. ترجمه درست نبوددد

    پاسخ شما
  18. فقط منم که هیچی از متنش درک نکردم؟:|

    پاسخ شما
  19. گربه ناموسا یعنی چی بگینن

    پاسخ شما
    • وارد جزئیات نشیم بهتره

      پاسخ شما
    • استقفر الللللله

      پاسخ شما
  20. یا ابوالفضل من فکر میکردن این اهنگ معنی خوبی بده ولی بادیدن این ترجمه و مفهوم اهنگ مغزم نابود شد…….

    پاسخ شما
  21. گ،ربه ها حرمت دارن نه لذت لامصبا😐چرا گربه ها رو میریزین تو ترجمه ها؟

    پاسخ شما
  22. یکی بیاد ب مح بگه گربه ینی چییییی؟

    پاسخ شما
    • تو زیاد ذهنتو درگیر این جور چیزا نکن:|

      پاسخ شما
  23. از این به بعد خودم ترجمه میکنم اصلا لاقل که از این افتضاح تر نمیشه که
    اصلا گربه :///
    گربه کوشولوها میوکنین ببینم:/
    دلم واسه گربه ها سوخت://///////

    پاسخ شما
  24. دوستان اروم ذهنتون رو سالم نگه دارین احتمالا گربرو پختن بد داره گربه پلو با ماهی میخوره

    پاسخ شما
  25. یه لحظه اروم ذهنتون رو سالم نگه دارین احتمالا گربرو پختن بد داره گربه پلو با ماهی میخوره

    پاسخ شما
  26. کل تصوراتم درباره‌ این آهنگ بهم ریخت. فک نمیکردم درباره پول باشع😐 گربه🤣🤣🤣🤣 خو معنی درستش رو بنویسی نمیشه؟

    پاسخ شما
  27. وقتی میخوای ترجمه کنی اما باید سانسور کنی😂😂

    پاسخ شما

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.