ترجمه فارسی آهنگ Someone You Loved از Lewis Capaldi

ترجمه فارسی آهنگ Someone You Loved از Lewis Capaldi

در این مطلب متن و ترجمه فارسی آهنگ Someone You Loved با صدای Lewis Capaldi را مشاهده خواهید کرد. با ما در ادامه ی این مطلب همراه باشید.

I’m going under and this time, I fear there’s no one to save me

من دارم میمیرم (داغون میشم)، و میترسم کسی نباشه که نجاتم بده

This all or nothing really got a way of driving me crazy

این وضعیت یا همه یا هیچ (نداشتن گزینه دوم) واقعا یه راهی برای دیوونه کردن من داره

I need somebody to heal, somebody to know

من به یکی نیاز دارم خوبم کنه (التیام بدتم)، یکی که بشناسمش

Somebody to have, somebody to hold

یکی که داشته باشمش، یکی که بغلش کنم

It’s easy to say, but it’s never the same

گفتنش آسونه، ولی هیچوقت مثل دفعه قبل نیست

I guess I kinda liked the way you numbed all the pain

فکر کنم یجورایی طوری که همه دردامو بی حس کردی رو دوست دارم

Now the day bleeds into nightfall

حالا روز تبدیل میشه به شب

And you’re not here to get me through it all

و تو اصلا اینجا نیستی تا کمکم کنی بگذرونمشون

I let my guard down and then you pulled the rug

من بهت اعتماد کردم و تو بهم پشت کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یجورایی داشتم به اینکه کسی که تو عاشقشی ام عادت میکردم

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to turn to

من دارم میمیرم، و ایندفعه، میترسم کسی نباشه که بهش رو کنم

This all or nothing way of loving got me sleeping without you

این عاشق بودنه بدون انتخاب دیگه، باعث شده بدون تو بخوابم

Now, I need somebody to know, somebody to heal

الان، به یکی نیاز دارم که بشناسمش، یکی که خوبم کنه

Somebody to have just to know how it feels

یکی که داشته باشمش فقط واسه اینکه بدونم چه احساسی داره

It’s easy to say, but it’s never the same

گفتنش آسونه ولی هیچوقت مثل دفعه قبل نیست

I guess I kinda like the way you help me escape

فکر کنم یجورایی هستی که باعث میشی فرار کنم رو دوست دارم


نویسنده: ویدا یراحی

انتشار این نوشته در

۲۹ دیدگاه

  1. قسمت
    And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
    I fall into your arms
    I’ll be safe in your sound till I come back around
    رو جا انداختین:))))

    پاسخ شما
    • وقتی پدر بزرگم فوت کرد این اهنگو گوش دادم😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😢😢😢😢😢😢

      پاسخ شما
      • خدا رحمتشون کنه 🥺

        پاسخ شما
      • الهی🙂
        ناراحت نباش همه چی میگذره حتی بدترین چیزا :)💜

        پاسخ شما
        • آره میگذره ولی تو این مسیر پدرت در میاد
          🖤🙂

          پاسخ شما
      • میدونم حس بدی داره ولی من بابابزرگم جلو چشمام جون داد و وقتی تموم کرد رفتم پیشونیشو بوسیدم:) بدنش سرد شده بود:)
        و بدتر از اون اینه که سه هفته بعدش مامانبزرگم مرد:)
        منی که به هر دوتاشون وابسته بودم:)💔

        پاسخ شما
    • اره دقیقا منم میخواستم همینو بگم

      پاسخ شما
  2. من یک روزی دوست دارم این آهنگ رو با لوییس کَپَلدی بخونم خلی عالی

    پاسخ شما
  3. من عاشقه اهنگ های لوییسم ممنون از سایت خوبتون😍😉💕💕💕

    پاسخ شما
  4. موقعی که خودمو خانوادم کرونا گرفتن گوشش میدادم

    پاسخ شما
  5. میشه بگین قسمت i let my guard down and then you pulled the rug رو چجوری معنی کردین؟
    من هرجا سرچ میزنم let one’s guard down رو به صورت هوشیار نبودنو اونم توی جنگ معنی کرده.من نمیفهمم اینو اصن شما یه معنی دگ واسش پیدا کردین؟

    پاسخ شما
    • فک کنم میشه من جلوعه تو گاردمو برداشتم ( یعنی یه جورایی بهش اعتماد کرده که اونو تا اون حد به خودش نزدیک کرده ) ولی بعد میگی تو قالی رو از زیر پام کشیدی که فکر میکنم یه جورایی میشه که انگار بهش آسیب زده و اینا

      پاسخ شما
  6. این اهنگ عالیه تهیونگ حرف نداره

    پاسخ شما
    • داداش این تهیونگ نیست 😂

      پاسخ شما
      • این آهنگ منو می‌بره پیش کسی که با تمام وجود عاشقشم ولی اون حتی نمی‌دونه منی وجود داره.. و خیلی راحت ممکنه با خیلیا تو رابطه باشه🥀

        پاسخ شما
  7. خیلی عالیه واقعا منو ب ی جای دیگه میبره و همه حرفای دلمو داره میزنه منو یاده کسی میندازه ک العان با یکی دیگه بیرونه و نامزد بازی میکنن خش ب حاله اون پسر

    پاسخ شما
    • میشه بگین اینجا bleed چه معنی میده؟

      پاسخ شما
    • این آهنگ منو یاد کسی میندازه که با تموم وجود عاشقش شدم.. یه جورایی از همون نگاه اولش جذبش شدم و اون حتی منو نمی‌شناسه
      میدونم خنده داره ولی خوب عشقه دیگه
      و با این حال که ممکنه با خیلیا تو رابطه باشه منه احمق بازم امید دارم که یه روزی منو ببینه
      انگار که سرنوشت بعضیا اینه که جور عشق یه طرفه رو بکشن🖤

      پاسخ شما
  8. بهترین آهنگه همین یه حرف بزنم و برم :
    حتی خداهم به زبون خودش تنهاییشو صدا زد،🙂

    🖤قل هو الله أحد 🖤

    پاسخ شما
  9. ای بابا دوستی ها انقدر بی معنی شده که کلمات این اهنگ دیگه اثر نداره کلا بی حس شدیم امیدوارم از این حالت در بیاییم و یه کم به رفاقت ارزش قایل باشیم شاید همین الان تو فکرت باشه یه حالی ازش بگیر جای دوری نمی ره

    پاسخ شما
  10. این اهنگو وقتی گوش میدادم که از دستش داده بودم و شدیدا به حضورش نیاز داشتم…
    ولی اون نبود
    شرایط کرونای خانواده ام بود…شرایط شیفت های خودم تو اوج کرونا… و مهم تر از همه پاییزی که منو هرلحظه دل تنگ حرفاش و بودنش میکرد
    ادمی که برای بودن کنارش خیلی تلاش کردم.. برای نگه داشتنش…
    ولی اون حتی قصد موندن و قدر دونستن این همه احساس پاک رو نداشت…
    دوره بدی بود, امیدوارم هیچ کس اینطوری اسیب روحی نبینه و قطعا حاضر نشه به کسی این اسیب رو بزنه

    پاسخ شما
    • تو خوب میشی ، دوباره اعتماد میکنی و با شوق عشق میورزی ،اما اگ اون ی روز برگشت شاید خوشحال بشی اما دیگه برات مهم نیست ! اینو با تموم وجود حس کردم، اسم تو مهمه ! چون تو الان عشق ساخته شدی

      پاسخ شما
  11. جوری ک میتونم این آهنگو با پوست و استخونم درک کنم :)>>>>💔

    پاسخ شما
  12. وقتی درد داشتم و بهترین دوستم نبود ، و حمایت خانواده ام رو نداشتم، این آهنگو گوش دادم ، یجورایی داشتم عادت میکردم آدمی باشم که تو دوسش داری🦋🍂

    پاسخ شما
  13. بابای عزیزم 😭😭😭

    پاسخ شما
  14. چقدر عذاب آوره که عاشق باشی و عشقت تو رو نشناسه..
    یجورایی این اهنگ انگار تموم احساسات منو به زبون میاره🖤

    پاسخ شما
  15. و من میخوام که اینجا باشه.

    پاسخ شما
  16. تو گوگل ترنسلیت زدین ترجمشو؟؟

    پاسخ شما

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.