کدام دیکشنری مناسب من است؟

هرگاه صحبت از دیکشنری می‌شود، معمولاً شما به یاد یک دیکشنری دوزبانه می‌افتید. مثلاً دیکشنری انگلیسی- فارسی یا انگلیسی- آلمانی. ولی یک نوع دیکشنری دیگر هم وجود دارد: یک دیکشنری انگلیسی- انگلیسی (تک‌زبانه).
چنین دیکشنری‌ای تنها به زبان انگلیسی نوشته شده است. لغات انگلیسی ترجمه نشده‌اند،‌ بلکه به زبان انگلیسی “تعریف” شده‌اند.
به دلایل زیر، دیکشنری‌های انگلیسی- انگلیسی از دیکشنری‌های دوزبانه بهتر است:
تعاریف انگلیسی، همان عبارات واقعی انگلیسی با گرامر و لغات هستند. اگر شما آنها را بطور منظم بخوانید، به طور خودکار گرامر و لغات را بخاطر می‌سپارید.
تعاریف انگلیسی موجب یادگیری بیشتر شما می‌شود. شما اغلب به دنبال لغتی خواهید گشت که بخشی از تعریف لغتی دیگر بوده است. برای مثال، اگر کلمه naughty را در دیکشنری بیابید، ممکن است با عبارتی اینچنین روبرو شوید:
“.If you say that a child is naughty, you think that he or she is behaving badly or is disobedient” اگر شما معانی لغات disobedient و behave را ندانید، به دنبال آنها نیز خواهید رفت، یعنی بجای یک کلمه، شما سه کلمه می‌آموزید!

کدام دیکشنری مناسب من است؟

از استفاده از یک دیکشنری انگلیسی- انگلیسی باکی نداشته باشید. اگر شما بتوانید متون ساده زبان را بخوانید، قطعاً تعاریف موجود در یک دیکشنری انگلیسی- انگلیسی را نیز خواهید فهمید.

دیکشنری‌هایی برای زبان‌آموزان و برای افراد بومی

دو نوع دیکشنری انگلیسی- انگلیسی وجود دارد: دیکشنری‌هایی برای زبان‌آموزان و دیکشنری‌هایی برای کسانی که انگلیسی، زبان مادری آنهاست. دیکشنری‌های نوع دوم، توسط خود آمریکایی‌ها، بریتانیایی‌ها، و … برای یافتن معانی لغات بسیار مشکل نظیر tintinnabulation مورد استفاده قرار می‌گیرد. دیکشنری‌های زبان‌آموزان مورد استفاده اشخاصی است که در حال فراگیری زبان انگلیسی بعنوان زبان دوم می‌باشند.

دیکشنری‌های بومیان، معمولاً نسبت به دیکشنری‌های زبان‌آموزان حاوی لغات بیشتری است، ولی تعاریف آن پیچیده است و جملات نمونه و مثالهای کمتری دارد. از این رو، اولین دیکشنری شما باید یک دیکشنری مخصوص زبان آموزان باشد. بعداً، شما به دیکشنری‌های دیگری نیز احتیاج پیدا خواهید کرد؛ مثلاً یک دیکشنری افعالی چندتایی و یک دیکشنری بزرگ برای افراد بومی.

دیکشنریهای نرم‌افزاری

اگر امکان دارد، یک دیکشنری نرم‌افزاری را بجای نسخه چاپ شده آن، تهیه نمایید. در زیر به دلایل این کار اشاره می‌شود:
جستجوی ساده. دیکشنریهای نرم‌افزاری شما را قادر می‌سازند تا عمل جستجوی لغات را بسیار سریع انجام دهید. تایپ کردن یک کلمه با صفحه کلید، بسیار بسیار سریعتر از گشتن در میان صفحات یک کتاب بزرگ سنگین است.
کپی آسان. شما می‌توانید مجموعه‌ای از تعاریف را در یک جا جمع کنید و از آنها استفاده نمایید.
فایلهای صوتی. در بسیاری از دیکشنری‌های نرم‌افزاری شما می‌توانید به اصواتی گوش دهید که طرز تلفظ یک کلمه را به شما نشان می‌دهد. این اصوات نمی‌تواند جای نوشتارهای فونتیک را بگیرد (به ادامه مطلب توجه فرمایید)، ولی قطعاً این یک ویژگی ممتاز و مفید است.
اطلاعات بیشتر، طرح واضحتر. دیکشنری‌های چاپی فضای محدودی دارند، و به همین دلیل است که با یک فوت ریز چاپ می‌شوند و طرح آنها بسیار شلوغ است. یک دیکشنری رایانه‌ای فضای بیشتری دارد، لذا می‌تواند اطلاعات بیشتری در اختیار بگذارد (برای مثال، جملات نمونه بیشتر) یا همان اطلاعات را بطریقی روشنتر ارائه نماید (فونت بزرگتر، فضاهای خلوت، …).

چرا جستجوی سریع تا این حد مهم است؟ زیرا اگر مایلید تا زبان انگلیسی را بخوبی فرابگیرید، باید بدنبال لغات زیادی بگردید، و یک دیکشنری چاپی شما را بتدریج از این کار دلسرد می کند. شما می‌خواهید معنی لغتی را بیابید، به کتابی عظیم الجثه با ۱۵۰۰ صفحه نگاهی می‌اندازید و با خود می‌گویید: “اه… بی خیال!”، و شما هرگز آن لغت را یاد نمی‌گیرید. یکبار که سهولت کار با یک دیکشنری نرم‌افزاری را دیدید، هر هفته به هزاران لغت مراجعه خواهید کرد و زبان انگلیسی شما رشد چشمگیری خواهد داشت.

کدام دیکشنری مناسب من است؟

نوشتار فونتیک برای هر لغت

یک دیکشنری خوب باید برای هر لغت نوشتار فونتیک داشته باشد. نوشتار فونتیک طرز تلفظ کلمه را به شما می‌گوید. بدون آن، شما نخواهید توانست تا کلمه را بدرستی ادا کنید؛ شما تنها می‌توانید آن را بخوانید یا بنویسید.
این نوشتار باید بر اساس الفبای فونتیک بین‌المللی که اصلی‌ترین الفبای فونتیک مورد استفاده در سراسر دنیاست، نگارش یافته باشد.
در اینجا، نوشتار فونتیک به صورت زرد رنگ نشان داده شده است. این نوشتار به شما نشان می‌دهد که کلمه image چگونه تلفظ می‌شود. ان شاءالله در آینده طرز تلفظ دقیق اصوات زبان انگلیسی در طی مقاله‌ای از نظر شما خواهد گذشت.
بسیاری از دیکشنری‌ها (خصوصاً آنهایی که در ایالات متحده منتشر شده‌اند) از سمبلهای فونتیکی خاص خود – و نه سمبلهای IPA – استفاده می‌کنند. استفاد از این سمبلها قدری دشوار است و ما آنها را به مبتدیان توصیه نمی‌کنیم. برخی از دیکشنری‌ها تنها برای “دشوارترین کلمات” نوشتار فونتیک ارائه می‌دهند (معمولاً ۵% کل کلمات). چنین دیکشنری‌هایی نیز به درد زبان‌آموزان نمی خورد، چرا که اگر شما یک فرد بومی نباشید، همه کلمات برای شما دشوار خواهد بود. ما این دیکشنری‌ها را نیز توصیه نمی‌کنیم.

جملات نمونه برای هر کلمه

یک دیکشنری خوب باید برای هر کلمه جملات نمونه و مثالهایی داشته باشد. جملات نمونه جملاتی هستند که کلمه مورد نظر را در بر می‌گیرند. برخی از دیکشنری‌ها این جملات را بعد از تعریف یک کلمه می آورند
جملات نمونه تنها کمک رسان شما نیستند، آنها به واقع از تعاریف مهم‌تراند. اگر چه یک تعریف، معنی یک کلمه و گاهی اوقات برخی اطلاعات گرامری را در اختیار شما می‌گذارد، ولی جملات نمونه دست کم دارای سه مزیت می‌باشند:
۱- شما را قادر می‌سازند تا مفهومی دقیق از کلمه بدست آورید. اگر شما تعدادی جمله حاوی یک کلمه را بخوانید، معنی آن کلمه بسیار واضحتر خواهد شد.
۲- طرز استفاده از یک کلمه را در جملات به شما نشان می‌دهند. بسیاری از کلمات همراه با ساختارهای گرامری یا لغات خاصی به کار می‌روند (مثلاً کلمه important اغلب در این عبارت به کار می‌رود: “…It is important to” و کلمه weather، همراه با forecast می‌آید، و نه کلمه‌ای مثل prediction). جملات نمونه این اطلاعات را بطریقی روشن بیان می‌کنند. شما می‌توانید به آسانی از آنها در ساختن جملات طبیعی خودتان تقلید کنید.
۳- مغز شما را برای تولید جملات انگلیسی صحیح برنامه ریزی می‌کنند. اگر شما یک جمله انگلیسی را بخوانید، این جمله در مغز شما می‌ماند و شما را قادر می‌سازد تا در زمانی دیگر، جمله‌ای مشابه (یا بخشی از یک جمله) را برای بیان مقاصد خود بسازید. بنابراین هرچه جملات انگلیسی بیشتری بخوانید، جملات بیشتری می‌توانید بسازید.

موارد دیگر…

تعاریف ساده. مفهوم و درک تعاریف باید ساده باشد. اگر چیزی بتواند ساده باشد، باید ساده باشد.
تعاریف مفید. تا جایی که امکان دارد، تعاریف باید به شما بگوید که چگونه از کلمه استفاده کنید. بطور کلی، تعاریف طولانی تر، بهتر است، زیرا اطلاعات بیشتری بدست می‌دهد.
هم انگلیسی آمریکایی و هم انگلیسی بریتانیایی. دیکشنری شما باید شامل هر دو نوع لغات آمریکایی و بریتانیایی باشد. همچنین، هر دو نوع تلفظ باید در آن موجود باشد، زیرا هر دوی اینها در دنیای امروز کاربرد دارد.
افعال چندتایی و اصطلاحات. دیکشنری‌های مخصوصی برای اینها وجود دارد، ولی هر دیکشنری‌ای باید رایجترین افعال چندتایی و اصطلاحات را دربرگیرد.
تصاویر. گاهی اوقات شما یک تصویر را بهتر از یک تعریف درک می‌کنید. بعلاوه، یک تصویر می‌تواند به درک بهتر یک تعریف کمک شایانی کند.

چند تا و چه اندازه؟

داشتن حداقل دو دیکشنری ایده خوبی است: یک نوع بزرگ برای کار در خانه، و یک نوع کوچک (جیبی) برای حمل با خود. برای مثال، می‌توان دیکشنری کوچک را با خود به کلاسهای زبان برد.
ایده بهتر آن است که دست کم دو دیکشنری بزرگ داشته باشید. برای چه؟ خب، بخاطر جملات نمونه و مثالها. دو جمله نمونه از یکی، و چهارتا از دو تا بهتر است. با داشتن مثالهای بیشتر، شما تصویر کاملتری از طرز کاربرد لغت خواهید داشت و می‌توانید مقصود خود را بیشتر و بهتر بیان نمایید.


نویسنده: رضا

A distant tour begins with one step… سفري به طول هزارفرسنگ با يك گام آغاز مي شود...

انتشار این نوشته در

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.