ویژگی های اصلی زبانشناس به شرح زیر است:

 یادگیری زبان انگلیسی با بهترین منابع و داستان های آموزشی

 افزایش سریع دایره‌ی لغات انگلیسی با روشی ابتکاری

 یادگیری مکالمه زبان انگلیسی و گرامر با استراتژی‌های کارآمد (تکنیک سایه و پنج استراتژی دیگر)

 مناسب برای تمام سطوح، به همراه ترجمه‌ی فارسی مطالب برای مبتدی‌ها

برای مشاهده‌ی آنلاین مطالب آموزش، به قسمت داستان‌ کوتاه انگلیسی وبسایت زبانشناس مراجعه بفرمایید.

برای مشاهده‌‌ی کامل ویژگی های نرم افزار زبانشناس به بخش نرم افزار آموزش زبان انگلیسی اندروید زبانشناس مراجعه کنید.

برای ورود به صفحه‌ی اصلی وبسایت زبانشناس، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید:

لهجه ها در زبان انگلیسی

زبان انگلیسی هم مانند بقیه زبان ها لهجه های متفاوتی دارد. لهجه هایی مثل بریتانیایی، آمریکایی، استرالیایی، کانادایی، هندی، آفریقایی، اسکاتلندی، ایرلندی و … هر یک مشخصه ها و تفاوت های خود را دارند. در این بین دو لهجه بریتانیایی و آمریکایی به مراتب رایج تر هستند. از همین رو ما بر روی یادگیری این لهجه ها تمرکز خواهیم کرد. گرچه ساختار این لهجه ها تفاوت هایی با هم دارند اما این تفاوت ها آنقدر نیست که افرادی با لهجه های متفاوت حرفهای هم را متوجه نشوند (مثل لهجه فارسی استاندارد یا تهرانی و لهجه فارسی در افغانستان یا لهجه دری). در این بخش تا حدی این تفاوت ها برای دو لهجه بریتانیایی و آمریکایی را بررسی می کنیم.

ساختار کلی تفاوت در دو لهجه

همانطور که گفته شد تفاوت ها در دو لهجه خیلی زیاد نیست. بیشتر تفاوت در نحوه ادا کردن آواهای صدادار است. در لهجه بریتانیایی آواهای صدادار نزدیک به ” آ ” تا حدی به سمت ” ُ ” (ضمه) تمایل پیدا می کنند، همچنین آواهای صدادار در لهجه بریتانیایی بیشتر کشیده می شوند و معمولا صدای بلند دارند. این ساختار البته عمومی نیست و استثناهایی هم دارد. در بین آواهای بی صدا بیشترین تفاوت در نحوه ادا کردن حرف ” r ” است. این حرف در لهجه بریتانیایی بسیار رقیق تلفظ می شود (گاهی اصلا تلفظ نمی شود). در حالی که در لهجه آمریکایی ” r ” کاملا عادی تلفظ می شود.

برای یادگیری دقیق هر یک از لهجه ها بهتر است به صورت کاملا روی این لهجه تمرکز کنید و واژه به واژه آن را تمرین کنید. توجه داشته باشید که یادگیری همزمان هر دو لهجه به هیچ عنوان توصیه نمی شود، چراکه معمولا به یادگیری ناقص و ناهماهنگ هر دو لهجه منجر می شود. در صورتی که می خواهید هر دو لهجه را یاد بگیرید بهتر است ابتدا انگلیسی را با یک لهجه یاد بگیرید و سپس به سراغ بعدی بروید.

کدام لهجه بهتر است؟

این تا حد زیادی به کاربری شما از زبان وابسته است. اگر میخواهید از انگلیسی داخل ایران استفاده کنید مثلا به تماشای فیلم، گوش دادن به موسیقی یا دیدن فیلم های آموزشی علاقمندید بهتر است لهجه آمریکایی را یاد بگیرید. بیشتر تولیدات فرهنگی و علمی جهان به این لهجه تولید می شوند. اگر می خواهید مهاجرت کنید با توجه به کشور مقصد میتوانید لهجه خود را انتخاب کنید. توجه داشته باشید که لهجه مردم اقیانوسیه (استرالیا و نیوزیلند) به بریتانیایی نزدیک تر است.

اگر به دنبال دادن آزمون های زبان خارجی هستید باید بدانید که بخش صوتی آزمون IELTS با لهجه بریتانیایی و بخش صوتی آزمون TOEFL با لهجه آمریکایی ارائه می شود.

آیا لازم است بتوانیم به همه لهجه ها صحبت کنیم؟

صحبت کردن به هر دو لهجه اصلا لازم نیست. تقریبا همه انگلیسی زبان ها بدون توجه به اینکه به کدام لهجه صحبت می کنید صحبت های شما را متوجه می شوند. چیزی که مهم است این است که بتوانید صحبت های طرف مقابل را در هر لهجه ای متوجه شوید. برای زبان آموزان تا سطوح متوسط معمولا متوجه شدن لهجه های غلیظ تر انگلیسی سخت است اما با بالاتر رفتن سطح توانایی های زبانی شما می توانید همه لهجه ها را به راحتی متوجه شوید.


برای یادگیری آسان زبان انگلیسی می توانید از تکنیک‌های کاربردی وبسایت زبانشناس استفاده کنید:

 

نویسنده: armita

انتشار این نوشته در

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & Design استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.