clear the air
معادل فارسی: برطرف کردن سوء تفاهم معنی: discussing something to remove bad feelings and misunderstanding between people صحبت کردن درباره ی چیزی برای از بین بردن سوء تفاهم و حس بد میان افراد مثال: He finally cleared the air by saying that she was late just because of traffic and she didn’t mean to disrespect the rules. بالاخره سوء تفاهم رو برطرف کرد و گفت به دلیل ترافیک دیر اومده و قصد بی احترامی به قوانین رو...
ضرب المثل انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثلها بخش مهمی از فرهنگ و زبان یک ملت را شامل می شوند و اغلب به شکل یک نثر کوتاه بیان می شوند و استفاده از آنها در گفتار و شنیدار موجب جذاب تر شدن آنها می شود. در اینجا تعدادی از ضرب المثل های انگلیسی با ترجمه و معادل فارسی آن آورده شده است. First catch your hare, then cook him مرغی که در هواست نباید به سیخ کشید To run with the hare and hunt with the hounds یکی به میخ و یکی به نعل زدن To carry coals to Newcastle زیره به...
ضرب المثل انگلیسی به فارسی(۴۰)
ضرب المثل: A Slip Of The Tongue مفهوم به انگلیسی: Something which you did not mean to say مفهوم به فارسی : وقتیچیزی را گفته اید که قصد گفتنش را نداشته...
ضرب المثل انگلیسی به فارسی(۳۹)
ضرب المثل: A Piece Of Cake مفهوم به انگلیسی: Something that is very easy to do مفهوم به فارسی : کاریکه انجام آن ساده...
ضرب المثل انگلیسی به فارسی(۳۸)
ضرب المثل: A Penny Saved Is A Penny Earned مفهوم به انگلیسی: Little by little you’ll save money by not spending your money مفهوم به فارسی : قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا...
ضرب المثل انگلیسی به فارسی(۳۷)
ضرب المثل: A Fool And His Money Are Easily Parted مفهوم به انگلیسی: Foolish people lose money easily مفهوم به فارسی : یه احمق راحت پولشو از دست...
ضرب المثل انگلیسی به فارسی (۳۶)
ضرب المثل: A Drop In The Bucket مفهوم به انگلیسی: Something that isn’t important because it’s very small مفهوم به فارسی : چیزیکه بدلیل کوچک بودن اهمیت...
ضرب المثل انگلیسی به فارسی (۳۵)
ضرب المثل: A Dime A Dozen مفهوم به انگلیسی: Cheap and easy to get مفهوم به فارسی : چیزیکه ارزان و راحت بدست...
ضرب المثل انگلیسی به فارسی (۳۳)
ضرب المثل: A Blessing In Disguise مفهوم به انگلیسی: A good thing that you don’t recognize at first مفهوم به فارسی : چیزخوبی که در ابتدا قدرش را...
ضرب المثل انگلیسی به فارسی (۳۲)
ضرب المثل: A Bird In The Hand Is Worth Two In The Bush مفهوم به انگلیسی: Keep what you have and don’t be greedy for more مفهوم به فارسی : به چیزی که داری قانع...