زمان گوش دادن به یک زبان خارجی این کارها را انجام ندهید

این پست به کارهایی که نباید موقع گوش کردن به یک زبان خارجی انجام داد اشاره می کند. شاید خیلی از ما بدانیم چه کارهایی را باید انجام دهیم اما کارهایی که نباید انجام شود هم می تواند به همان اندازه مفید باشد…

زمان گوش دادن به یک زبان خارجی این کارها را انجام ندهید

کارهایی که نباید موقع گوش کردن به یک زبان خارجی انجام داد

۱- با لغات تکی کاری نداشته باشید. به عبارات و جملات کامل فکر کنید. اگر شما همیشه روی لغات تکی تمرکز کنید، یاد نمی گیرید که واقعا چه طور از آن ها در بافت متنی استفاده کنید. برای مثال، من در اپلیکیشن SRS خود به ندرت لغات تکی را وارد می کنم – من همیشه عبارت کامل را وارد می کنم و آن را به این روش می آموزم. گویشوران بومی موقعی که صحبت می کنند در حالت لغات تکی فکر نمی کنند. مقدار بسیار زیادی از آن چه که آن ها می گویند در واقع قطعه ها است – مقدار زیادی از زبان به یاد سپرده شده که آن ها فقط موقعی که لازم دارند از آن استفاده می کنند. به آن چه که در ادامه آمده است، فکر کنید، آیا آن ها عبارات تنظیم شده هستند یا لغات تکی که در هم تنیده شده اند: هی، حالت چه طور است رفیق؟ چه شده است؟ ستاره ی سهیل شدی (خیلی وقت است که ندیدمت).

۲-هر لغت را در دیکشنری بررسی نکنید. این کار رایجی برای انجام دادن است، اما، درست است، من به شما می گویم که این کار را نکنید! زمان زیادی می برد، جریان شما را متوقف می کند و شما در هر حال احتمالاً آن لغت را به یاد نخواهید آورد. شما باید توانایی خود را ارتقا دهید تا آن چه را که در بافت متنی اتفاق می افتد، متوجه شوید. اگر موارد خیلی زیادی در متن وجود دارد که شما در نهایت به دیکشنری رجوع می کنید، پس این احتمالاً الان برایتان خیلی سخت است.

زمان گوش دادن به یک زبان خارجی این کارها را انجام ندهید

۳- احتمالاً ارزش ندارد زمان خود را صرف گوش کردن به مطالبی کنید که احساس می کنید برایتان خیلی سخت است، مانند رادیو، برنامه های تلویزیونی، کتاب های صوتی، کانال های یوتیوب و غیره. در حالی که احتمال دارد تعدادی مزایای طولانی مدت برای انجام این کار وجود داشته باشد (به طور مسلم به عنوان در معرض قرار گرفتن حساب می شود)، یقیناً استفاده ی موثری از زمان خود به حساب نمی آید. به جای آن شما باید روی گوش کردن به مطالبی تمرکز کنید که می توانید سرعت خود را کم کرده و چیزی از آن بیاموزید. بهترین روش انجام این کار به همراه یک متن است، اما اگر قابل دسترس نیست حداقل روی منابعی تمرکز کنید که تا جایی که امکان پذیر است برایش بافت متنی در دسترس است تا در فهم شما کمک کند، مانند فیلم یا کارتون.


نویسنده: رضا

A distant tour begins with one step… سفري به طول هزارفرسنگ با يك گام آغاز مي شود...

انتشار این نوشته در

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.