تفاوت beside و except

تفاوت beside و except

دو کلمه beside و except اگرچه تقریبا دارای ترجمه یکسانی در فارسی هستند و هردوی آن ها معمولا “بجز” ترجمه می شود اما در واقع هرگز نمیتوان آن ها را به جای هم بکار برد. کاربرد این دو لغت بصورت زیر است:

Except:

در مواقعی استفاده می شود که شرایط یکسان برای همه اتفاق افتاده بجز(به استثنای) یک چیز خاص است. مثلا:

All the students came except John.

همه دانش آموزان امده بودند بجز جان(جان نیامده بود).

I can play all instrumentals except piano.

من میتوانم تمام سازها بجر پیانو رو بنوازم.

Beside:

بیشتر به معنی به اضافه و به علاوه است و وقتی استفاده می شود که اتفاق خاصی علاوه بر اینکه برای همه می افتد، برای شخص خاصی نیز اتفاق افتد. مثلا:

Beside the class,John will come too.

علاوه بر کل کلاس، جان نیز خواهد امد.

I can play piano beside the other instrumentals.

من میتوانم پیانو رو علاوه بر سایر سازها بنوازم.

سوال:

با توجه به موارد گفته شده جاهای خالی را پر کنید:

I need more money so I will try to find another job …….. my current job.


نویسنده: رضا

A distant tour begins with one step… سفري به طول هزارفرسنگ با يك گام آغاز مي شود...

انتشار این نوشته در

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.