اصطلاحات مربوط به plane و airport

اصطلاحات مربوط به plane و airport

۱- یک بلیط می خواهم.
I would like to buy a ticket, please.
۲- رزرو کرده اید؟
Have you made a reservation?/ Have you booked a seat?
۳- ترجیح می دهید با کدام شرکت هوایی مسافرت کنید؟
Which airline do you prefer to fly with?
۴- ایران ایر را ترجیح می دهم. ارزان تر و راحت تر است.
I prefer Iran Air. It’s cheaper and more convenient.
۵- بلیط یکسره یا رفت و برگشت؟
One way/single or return/round ticket?
۶- یک دفتر هواپیمایی در خیابان علم است. بیا برویم آنجا.
There is a travel agency on Elm street. Let’s go there.
۷- هنوز ساکم را نبسته ام.
I have not packed my suitcase yet.
۸- هواپیما چه موقع پرواز می کند؟
What time does the airplane take off?
۹- من باید ۴۰ دقیقه دیگر فرودگاه باشم.باید یک تاکسی دربست بگیرم.
I have to be at the airport in 40 minutes; I should hire a taxi.
۱۰- بیست دقیقه دیگر پرواز است. ما به پرواز نمی رسیم.
The flight leaves in twenty minutes: we’ll never make it.
۱۱- کی به فرودگاه می رسیم؟
What time do we arrive at the airport?
۱۲- خیلی لطف کردی مرا به فرودگاه رساندی.
It was most kind of you to take me to the airport.
۱۳- من معمولاً با هواپیما پرواز می کنم. تو چطور؟
I usually travel by airplane. How about you?
۱۴- قسمت بازرسی پرواز های لندن کجاست؟
Where is the check in for flights to London, please?
۱۵- می توانم گیتارم را مثل ساک دستی داخل هواپیما ببرم؟
Can I take my guitar as hand baggage on board?
۱۶- یک کم اضافه بار دارید.
Your baggage is a little overweight.
۱۷- ۱۰ کیلو اضافه بار دارید.
You have 10 kilos of excess weight.
۱۸- باید برای اضافه بار جریمه بدم؟
Will I have to pay for excess baggage/luggage?
۱۹- توجه فرمایید، توجه فرمایید.
Your attention, Please, Your attention, please.
۲۰- مسافرین پرواز ۱۲۳ ZXبه مقصد تهران به ورودی ۱۷ مراجعه کنند.
passengers for flight ZX 123 to Tehran should proceed to gate 17.
۲۱- پرواز با ۳۰ دقیقه تاخیر انجام می شود.
Take-off has been delayed for 30 minutes

 


نویسنده: رضا

A distant tour begins with one step… سفري به طول هزارفرسنگ با يك گام آغاز مي شود...

انتشار این نوشته در

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.