تفاوت emigrate، immigrate، و migrate

تفاوت emigrate، immigrate، و migrate

بررسی تفاوت و مقایسه emigrate، immigrate، و migrateبه معنی مهاجرت در انگلیسی

تفاوت emigrate، immigrate و migrate در مورد استفاده آنهاست. در حالیکه هر کدام از این کلمات میتواند معادل یا معنی مهاجرت به انگلیسی باشد، با توجه به اینکه تأکید ما روی مبدأ یا مقصد است میبایست به ترتیب از emigrate یا immigrate استفاده نمود که هر دو نیز معمولاً اشاره به مهاجرت و زندگی در کشوری جدید دارد. و زمانیکه تنها اشاره به جابجایی فرد بدلیل کار، تغییر آب و هوا و … و معمولاً هم این جابجایی موقت است از migrate استفاده میکنیم.

Emigrate

>>> to “leave” your native country to live in another country.

مهاجرت کردن و “رفتن” از کشور فعلی برای سکونت در کشوری دیگر (برون کوچ کردن)

مثال (برای emigrate یا مهاجرت از کشوری):

People are always saying there’s no quality of life in Russia, and almost everyone wants to emigrate!

همیشه میگن کیفیت زندگی در روسیه پایینه و تقریباً همه ی مردمش میخوان مهاجرت کنند (به خارج از روسیه)!

Immigrate

>>> to “come” to live in a country from another country.

مهاجرت کردن و ” آمدن” برای سکونت در کشوری (درون کوچ کردن)

مثال (برای immigrate یا مهاجرت به کشوری):

He immigrated with his parents to Iran in 1980, and grew up in Tehran.

در سال ۱۹۸۰ با خانواده اش به ایران مهاجرت کرد و در تهران بزرگ شد.

Migrate

>>> move periodically or seasonally*

جابجایی موقت بدلیل کار(داخل کشور یا خارج کشور)،  یا بدلیل فصل و آب و هوا (کوچ)؛

(علوم کامپیوتر) شروع به استفاده از یک سیستم یا سیستم عامل جدید، یا ارتقاء نرم افزار یا سخت افزار سیستم به  نسخه ای جدید

معانی و مثالهای مختلف migrate:

۱- When people migrate, they move from one place to another, especially for work.

People are prepared to travel and migrate within America.

۲- When birds or animals migrate, they go and live in a different area for part of the year, in order to breed or to find food.

These animals migrate annually in search of food.

۳- (COMPUTING) to begin using a new computer system, or to move information from one type of system to another.

Migrating to Windows 8.1 shouldn’t cause you any problems.

با تغییر (ارتقاء) سیستم عامل به ویندوز ۸٫۱ هیچ مشکلی پیش نمی آید.


ترفندی برای به خاطر سپردن تفاوت و کاربرد این کلمات:

با توجه به حرف آغازین واژه های مربوط به مهاجرت…

Emigrate is from the point of view of the departure. Think exit.

برای کلمه emigrate یا اسم آن یعنی emigration ، واژه ی exit یا خارج شدن را بخاطر بیاورید، چرا که مورد استفاده emigration زمانی است که صحبت از مهاجرت فرد و خروج وی از کشوری است.

Immigrate is from the point of view of the destination. Think come in.

برای کلمه immigrate یا immigration، واژه ی in یا come in را بمعنی داخل یا وارد شدن بخاطر بیاورید، چرا که زمانی از immigration استفاده میکنیم که تأکید روی مهاجرت فرد و ورود وی به کشوری است.

Migrate is all about the moving. Think move.

برای migrate یا migration نیز واژه ی move را به یاد بیاورید، چرا که migration در کل به جابجایی و کوچ اشاره دارد و مبدأ و مقصد اهمیت زیادی ندارد.


ویدئوی تفاوت emigrate، immigrate، و migrate:

دانلود این ویدئوی آموزشی با حجم یک مگابایت!

Comparison-of-emigrate-immigrate-migrate

***

برخی از کلمات و عبارات مرتبط با مضمون مهاجرت، جابجایی و نقل مکان

move (v,n)

to go to a different place to live or work

relocate (v)

If people or businesses relocate or if someone relocates them, they move to a different place.

when you go to live or work in a different place

settle (v)

to go and live somewhere, especially permanently

resettle (v)

to (be helped or forced to) move to another place to live

diaspora (n/formal)

the spreading of people from one original country to other countries

transfer (v)

to move someone or something from one place, vehicle, person or group to another

take up residence/residency  somewhere

If you take up residence/residency somewhere, you start living there.
If someone is in residence in a place, they are living there.

shelter (v) / shelter somebody (v)

If you shelter in a place, you stay there and are protected from bad weather or danger.
If you shelter someone, you hide them when people are looking for them.

exodus (n)

the movement of a lot of people from a place


نویسنده: رضا

A distant tour begins with one step… سفري به طول هزارفرسنگ با يك گام آغاز مي شود...

انتشار این نوشته در

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.