نکات جالب گرامر انگلیسی

نکات جالب گرامر انگلیسی

یکی از ویژگیهای مشترک بین تمامی افراد مسلط به زبان انگلیسی در جهان این است که آنها قبل از یادگیری گرامر زبان انگلیسی ، چگونگی مکالمه کردن با دیگران را می آموزند . یادگیری مکالمه انگلیسی به صورت روان شما را در جهت فراگیری گرامر انگلیسی کمک خواهد کرد ولی یادگیری گرامر انگلیسی به تنهایی ، کمک زیادی به شما در هنگام صحبت کردن نخواهد کرد . در این مقاله می خواهم نکات جالب گرامر انگلیسی که به هنگام صحبت کردن شما به آنها نیاز است را بیان کنم .

فرق بین Mistake و Error در انگلیسی
عزیزان دل توجه کنید که :
Mistake یک انسان آن را مرتکب می شود و معمولا مربوط به اشتباهات انسان است که دارای دانش می باشد اما مرتکب اشتباه می شود .
Error معمولا توسط ماشین و دستگاه رخ می دهد و در اثر استفاده انسان از دستگاه و ماشین که معمولا بر اساس عدم آگاهی انسان رخ می دهد .

مثال :
Do not feel bad , everyone makes mistakes
احساس بدی نداشته باش ، همه مرتکب اشتباه می شوند .
There were number of errors in his calculations
تعدادی خطا در محاسباتش بود .

تفاوت بین Excuse me , Sorry و Pardon me در انگلیسی
طبق توضیحات و آموزشی که انگلیسی زبانها به فرزندانشان می دهند :

عبارت Excuse me معمولا قبل از اینکه شما برای دیگری مزاحمت و ناراحتی ایجاد کنید ، استفاده می شود .
Excuse me , Could I get past  ببخشید ، میشه رد شوم .

کلمه Sorry معمولا وقتی استفاده می شود که شما خطایی و کاری را ( معمولا غیر عمد ) انجام داده اید که برای دیگری مزاحمت ( کوچک ) و ناراحتی ایجاد کرده است .
Sorry , Did I step on your foot متاسفم از روی پای شما رد شدم .

اگر بخواهید خیلی رسمی حرف بزنید و عذرخواهی کنید از I beg your pardon استفاده می کنید .
I beg your pardon . I am afraid I did not realize this was your bag عذر خواهی می کنم / عفو کنید ، نفهمیدم که کیف شماست .

تفاوت get married با get married with
اگر بعد از get married از with استفاده کنید ، معنیش این است که دو ازدواج به طور همزمان انجام شده است . به عنوان مثال در جمله Sara got married with her sister به این معنی است که مراسم ازدواج سارا و خواهرش در یک زمان ، صورت گرفته است اما اگر بخواهیم بگوییم که سارا با یک مرد چینی ازدواج کرده است ، باید از حرف اضافه to استفاده کنیم . Sara got married to a chinese man سارا با یک مرد چینی ازدواج کرد . ( نکته بسیار ریز و دقیق بود )

فرق بین See , Watch و Look در انگلیسی
این سه فعل در نگاه اول هم معنی هستند که البته اصلا این طور نیست و در مورد کاربردشان باید دقت کرد .

Look ( نگاه کردن ) : نظر افکندن به چیزی به دلیل خاص به منظور و مقصود خاصی
Look at that strange man به آن مرد غریبه نگاه کن .

See ( دیدن ) : دیدن اتفاقی و گذر چیزی از جلوی چشم که به آن توجه زیادی نداشتیم .
I saw you driving to work today  امروز تو را در حال رانندگی به محل کار ( اتفاقی ) دیدم .

Watch ( تماشاکردن ) : با دقت نگاه کردن و نظاره کردن به چیزی که معمولا در حال حرکت است .
Watch here you are going ! you almost stepped on my foot  اینجا را تماشا کن . چه کار کردی ، از روی پای من رد شدی !

تفاوت بین Hear و Listen در انگلیسی
Hear ( شنیدن ) : زمانیکه چیزی را می شنوید خیلی توجه و فکر کردن لازم نیست ودر کل ، کار غیر فعال است . به عبارت دیگر می شنوی اما حواس نمی دهی .
When I leave my home every morning , I hear the birds singing in the trees  صبح ها وقتی که خونه را ترک می کنم ، آواز پرندگان را روی درختها می شنوم .

Listen ( گوش کردن / دادن ) : وقتی شما گوش می کنید ، بایستی توجه و تفکر به موضوع داشته باشید . این نوع گوش دادن کاری فعال است یعنی گوش می دهی و حواس هم می دهی .
I really listen to my husband when he tells me about his day من وقتی شوهرم در مورد اتفاقات روزمره اش به من میگه ، واقعا گوش می دهم .

فرق بین Kind و Type و کاربرد آنها در انگلیسی
Type بیشتر و معمولا برای اشاره به گروه و دسته بندی بزرگتر اشاره می شود اما Kind برای اشاره به زیر گروه از گروه بزرگتر اشاره دارد هر چند دیده می شود خیلی وقتها این دو را به جای هم استفاده می کنند .

مثال :
What kind of car do you drive  چه نوع ماشینی سوار میشی ؟ ( اشاره به نوع ماشین خاص ) بدون در نظر گرفتن انواع ماشین ها ؛ به یک دستگاه ماشین خاص اشاره دارد . جواب : Pride 111
What type of car do you drive چه نوع ( تیپ ) ماشین هایی سوار میشی ؟ ( دوست داری ) مثلا من کل ماشین های هاتچ بک را دوست دارم ( بدون در نظر گرفتن سازنده شان ) جواب : A Hatchback
توضیح و مثال بیشتر :
A Grape is a type of fruit but Asgar is a kind of grape  انگور نوعی میوه است اما عسگری نوعی از انگورهاست .

تفاوت بین home و house در انگلیسی
عزیزان توجه داشته باشید که :
به هر نوع ساختمان مسکونی به طور عمومی ممکنه house بگویند و به هر نوع ساختمانی که در آن زندگی می کنند home می گویند . به عبارتی دیگر house بیشتربه جنبه مادی و فیزیکی بنا و ساختمان اشاره می کند ولی home بیشتر مربوط به جنبه معنوی و عاطفی خانه می باشد . home جایی است که شما به آن تعلق دارید و در آن احساس آسایش می کنید و house چیزی فراتر از آن است .

مثال :
Our new house is begining to look more like a real home  ساختمان جدیدمون داره میره که تبدیل بشه به یه خونه واقعی ( یعنی روح زندگی در اون داره دمیده میشه )
IRAN is my home ایران خانه من است . به این مفهوم شما به ایران احساس تعلق عاطفی دارید و یا به شهرتون و یا کشور خودتون .

امیدوارم که خوب براتون جا افتاده باشه . خونه هاتون گرم و دلهاتون پر نشاط


نویسنده: رضا

A distant tour begins with one step… سفري به طول هزارفرسنگ با يك گام آغاز مي شود...

انتشار این نوشته در

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.