ویژگی های اصلی زبانشناس به شرح زیر است:

 یادگیری زبان انگلیسی با بهترین منابع و داستان های آموزشی

 افزایش سریع دایره‌ی لغات انگلیسی با روشی ابتکاری

 یادگیری مکالمه زبان انگلیسی و گرامر با استراتژی‌های کارآمد (تکنیک سایه و پنج استراتژی دیگر)

 مناسب برای تمام سطوح، به همراه ترجمه‌ی فارسی مطالب برای مبتدی‌ها

برای مشاهده‌ی آنلاین مطالب آموزش، به قسمت داستان‌ کوتاه انگلیسی وبسایت زبانشناس مراجعه بفرمایید.

برای مشاهده‌‌ی کامل ویژگی های نرم افزار زبانشناس به بخش نرم افزار آموزش زبان انگلیسی اندروید زبانشناس مراجعه کنید.

برای ورود به صفحه‌ی اصلی وبسایت زبانشناس، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید:

3016

a lot of, lots of, plenty of:

– این سه کمیت نما تنها با اسم قابل شمارش جمع (فعل جمع) و غیر قابل شمارش (فعل مفرد) می آیند و ترجمه آنها “مقدار زیادی” و “تعداد زیادی” است.

تعداد زیادی کتاب … A lot of books are

مقدار زیادی آب … A lot of water is

the entire, the whole, all the:

– این سه کمیت نما محدودیت اسم ندارند و به معنی “همه ی”، “تمامِ” و “کلِ” هستند.

همه ی/ تمام/ کل کتاب … The entire book is

همه ی/ تمام/ کل کتاب ها … The whole books are

همه ی/ تمام/ کل آب … All the water is

a great (good) deal of:

– اa great deal of فقط با اسم غیر قابل شمارش (فعل مفرد) می آید و به معنای “مقدار زیادی (از)” است.

مقدار زیادی شکر a great deal of sugar

** a great deal of books اشتباه است زیرا این کمیت نما هیچ گاه با اسم قابل شمارش نمی آید.

a large amount(s) of:

– این کمیت نما نیز فقط با اسم غیر قابل شمارش (فعل مفرد) می آید و به معنای “مقدار زیادی (از)” است.

مقدار زیادی آب/ روغن … A large amount of water/ oil is

*ترجمه large amounts of “مقادیر زیادی” است.

مقادیر زیادی از غذا … Large amounts of food is

* a small amount of به معنی “مقدار کمی” است و ترجمه small amounts of “مقادیر کمی” است.

مقدار کمی از روغن … A small amount of oil is

* هر کلمه دیگری به جای large باشد (مانند great/ good/ surprising/ considerable/ overwhelming/ terrible) باز هم همین معانی را می دهد.

** a large amount of classes اشتباه است زیرا این کمیت نما هیچ گاه با اسم قابل شمارش نمی آید.

منبع: کافه دیزاین

نویسنده: admin

انتشار این نوشته در

3 دیدگاه

  1. با سلام و تحیت
    ضمن تشکر از سایت خوب تان و مطالب عالی آن ، خواهشمند است لینک آموزش نکات کاربردی ترجمه متون انگلیسی(4) را هم قرار دهید چون این لینک وجود ندارد
    با تشکر فراوان

    پاسخ شما
  2. سلام
    خیلی کار عالی انجام دادید
    منتظر قسمت های بعدی هم هستیم
    تشکر

    پاسخ شما

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & Design استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.