آموزش نکات کاربردی ترجمه متون انگلیسی(۱۲)

translate-630x630

less:

– چنانچه صفت تفضیلی باشد “کمتر + صفت” یا “صفت عکس + تر” ترجمه می شود و اگر کمیت نما باشد به معنی “مقدار کمتری (از)” است.

– less فقط برای اسامی غیر قابل شمارش به کار می رود بنابراین تنها در صورتی که اسم پس از آن غیر قابل شمارش باشد کمیت نما است و در مواقع دیگر صفت را تفضیلی می کند (برای بزرگ شدن تصویر روی آن کلیک کنید).

less big apples
سیب های کمتر بزرگ / سیب های کوچک ترless: adv)a)

less important rules
قواعد کم تر مهم / قواعد کم اهمیت ترi(less: adv)

the less difficult exercise
تمرین کم تر سخت / قواعد آسان ترi(less: adv)

less practical techniques
قواعد کم تر مهم / قواعد کم اهمیت ترless: adv)a)

the less strong column

ستون کمتر قوی / ستون ضعیف تر i(less: adv)

the less bright color
رنگ کمتر روشن / رنگ تیره ترi(less: adv)

less pure gold
طلای کمتر خالص / طلای ناخالص ترless: adv)a)
مقدار کمتری طلای نابi(less: M1)

less contaminated water
آب کمتر آلودهless: adv)a)
مقدار کمتری آب آلودهi(less: M1)

less expensive cars
خودروهای کمتر گران / خودروهای ارزان ترi(less: adv)

less hot drink
نوشیدنی کمتر داغ / نوشیدنی خنک ترless: adv)a)
مقدار کمتری نوشیدنی داغless: M1)a)

* drink غیر قابل شمارش است اما drinks قابل شمارش است و به انواع نوشیدنی دلالت دارد.

less hot drinks
نوشیدنی های کمتر داغ / نوشیدنی های خنک ترless: adv)a)


نویسنده: رضا

A distant tour begins with one step… سفري به طول هزارفرسنگ با يك گام آغاز مي شود...

انتشار این نوشته در

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.