منابع آزمون مترجم رسمی دادگستری

منابع آزمون مترجم رسمی دادگستری

خیلی از مترجمان و حتی فارغ التحصیلان رشته های مختلف می پرسند برای شرکت در آزمون ترجمه دادگستری چه منبعی را باید بخونیم. در حقیقت کتابهایی که در دوران لیسانس تحت عنوان ترجمه مکاتبات و اسناد معرفی می شود منبع جامعی برای این منظور نیست. شرکت در آزمون مستلزم داشتن اطلاعات عمومی قوی در حوزه حقوق و مهمتر از همه کلیشه ها در فرمهای گوناگون می باشد.

مواد امتحانی آزمون مترجمی دادگستری:

آزمون شامل دو بخش می باشد. بخش عمومی مانند امتحان تافل و آیلتس و بخش تخصصی که شامل ترجمه فارسی به انگلیسی است. اکثر سوالات حقوقی هستند و مترجم باید از اطلاعات عمومی خوب و کاملی در این زمینه برخوردار باشد.

کتاب “law Made Simple”

مطالعه انواع فرمهای رسمی (اسناد)

آشنایی با واژگان و کلیشه های حقوقی

اطلاعات قوی در اسناد حقوقی (فارسی و انگلیسی)


نویسنده: رضا

A distant tour begins with one step… سفري به طول هزارفرسنگ با يك گام آغاز مي شود...

انتشار این نوشته در

۴ دیدگاه

  1. سلام با تشکر
    کتابو کجا تهیه کنبم؟

    پاسخ شما
  2. با عرض سلام و خسته نباشید .اطلاعات خود را در زمینه اسناد حقوقی چگونه و با مطالعه چه کتابهایی قوی کنیم؟آیا این قوی شدن باید در دو زبان باشد؟آیا این مواردی که نام بردید درمورذ زبانهای دیگر هم صدق می کند؟

    پاسخ شما
    • شما باید هم به انگلیسی و هم به فارسی اطلاعات حقوقی خود رو بالا ببرید که اون هم تو این یکی دو ماه می شه گفت غیر ممکنه

      پاسخ شما
  3. با سلام

    این کتاب را از کجا می توان تهیه کرد؟

    پاسخ شما

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.