معانی و کاربردهای مختلف state
جولای23

معانی و کاربردهای مختلف state

State یکی از کلماتی که در انگلیسی کاربردهای مختلف و متفاوتی دارد و گاها زبان آموزان را دچار مشکل می کند کلمه state است. در زیر برخی از کاربردهای مختلف این کلمه را بررسی می کنیم: 1- ایالت، استان United states of America. ایالات متحده آمریکا.   2- کشور، جمهوری Iran is an independent state. ایران یک کشور مستقل است. نکته: در درس های آتی در مورد تفاوت کلمات State و country توضیح داده خواهد شد.   3- اظهار کردن، بیان کردن، اعلام...

ادامه مطلب
تفاوت معانی trip, travel, journey
جولای18

تفاوت معانی trip, travel, journey

سه کلمه trip, travel و journey به معنی سفر، سفر کردن، مسافرت هستند و اگر چه تشابه معانی با یکدیگر دارند اما در عمل معانی و کاربرد آن ها با هم متفاوت است: Trip: به معنی سفر کوتاه مدت است و معمولا همراه با برگشت و همچنین سیاحت و تفریح است. مثلا: We take a 3 days trip to Mashhad. this weekend I am planning to go on a trip.   Travel: به معنی سفر و رفتن به جایی در حالت کلی است. مثلا: I like to travel all around the world. He travels...

ادامه مطلب
تفاوت کلمات vacation و vocation
جولای11

تفاوت کلمات vacation و vocation

دو کلمه ای که از نظر ظاهر تشابه بسیاری با هم دارند و اما از نظر معنی و کاربرد کاملا متفاوت و به نوعی متضاد همدیگر هستند کلمات vacation و vocation می باشند. در زیر به بررسی معانی و کاربرد این لغات می پردازیم. Vacation به معنی تعطیلات، مرخصی و استراحت است. مثلا: Next week I won’t come to work, I will be on vacation. هفته آینده من به سر کار نخواهم رفت، من مرخصی خواهم بود.   نکته1: حرف اضافه مورد استفاده در کلمه vacation حرف on است و...

ادامه مطلب
تفاوت بین migrate، immigrate و emigrate
جولای04

تفاوت بین migrate، immigrate و emigrate

سه لغتی که از معانی و املا بسیار شبیه به همدیگر هستند و غالبا اشتباها به جای یکدیگر استفاده می شوند را بررسی خواهیم کرد لازم به ذکر است هر سه این لغات فعل بوده و معانی تقریبا یکسانی دارند: Emigrate: leaving for your current homeland to live in a new place بیشتر در مواقعی که منظور ترک وطن برای زندگی در یک مان جدید است استفاده می شود Immigrate: coming to a new place for living به معنی آمدن به مکان جدیدی برای زندگی است Migrate: move to...

ادامه مطلب
تفاوت لغات emphasis و emphasize
جولای04

تفاوت لغات emphasis و emphasize

یکی از اشتباهات متداول زبان آموزان در سطح پیشرفته و متوسط، بکار بردن نادرست دو لغت emphasis و emphasize است. emphasize: یک فعل است و به معنی تاکید کردن، اهمیت دادن و … است. مثلا:پ The report is emphasizing the need for more budget. emphasis: یک اسم است و به معنی اهمیت، تاکید است. مثلا: The emphasis of more data is clear....

ادامه مطلب
ساختار جملات انگلیسی در یک نگاه
جولای04

ساختار جملات انگلیسی در یک نگاه

ساختار جملات انگلیسی(tense) را در یک نگاه به همراه مثال می توانید در زیر مشاهده بفرمایید: Grammar- Tenses Simple present- حال ساده He goes to work.                                                                                        I do. Simple past – گذشته ساده He went to work.                                                                                        I did. Present continues – حال استمراری He is going to...

ادامه مطلب


کلیه حقوق متعلق به وب سایت سرای عالی ترجمه می باشد. - © Hcot.IR & Design استفاده از مطالب با ذکر نام و لینک سرای عالی ترجمه مجاز می باشد.